TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Banque du Canada)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2023-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

In climatology, ["absolute" refers to] the highest or lowest recorded value of a meteorological element, whether at a single station or over an area, during a given period. It is most frequently applied to extremes of temperature: absolute maximum is the highest recorded shade temperature; absolute minimum is the lowest recorded.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Un maximum absolu de 40 °C a été atteint le 6 juillet 1921 à Ville-Marie en Abitibi-Témiscamingue et a été égalé depuis à Sheenboro en Outaouais le 20 juillet 1977 et le 1er août 1975 à Saint-Alexis-des-Monts et à La Tuque en Mauricie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
OBS

anni currentis; a.c.: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • CY

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

On utilise le terme «exercice» pour désigner une période d'un an et le terme «période» pour toute autre période. Le terme «année» ne doit pas être utilisé dans les états financiers.

OBS

année courante : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
DEF

Having the consistency of chalk; powdery.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
DEF

Se dit d'un grain de riz opaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura - Generalidades
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

It was recognized (...) that national codes of airworthiness containing the full scope and extent of detail considered necessary by individual States would be necessary as the basis for the certification of individual aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Il a été reconnu (...) que des règlements nationaux de navigabilité contenant les spécifications complètes et détaillées jugées nécessaires par les divers États devraient servir de base à la délivrance des certificats de navigabilité aux aéronefs.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
CONT

The visual spot for forward and inward rotating dives begins with the area at approximately a 45-degree angle in front of the diver. The bigger the area the diver can see clearly, the better the opportunity to make correct come-out decisions.

Français

Domaine(s)
  • Plongeon
CONT

Le repère visuel durant ce plongeon n’est pas l’eau, mais le paysage devant soi au début, puis le plafond devant lequel on voit ses propres pieds (ouverture).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
CONT

En los saltos de mortal y medio atrás e inverso (donde el giro es hacia atrás) suele suceder que por miedo u otras causas (señaladas en la explicación biológica), los saltadores realizan el salto sin apoyarse en puntos de referencia visuales, simplemente realizándolo por sensaciones [...]

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

Trace the process of multiple bank expansion, duplicating tables 16-4 (a) to (i).

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2018-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Construction Engineering (Military)
  • Military Communications
CONT

For all signals cabling at [Canadian Forces Base] Gagetown, the line construction foreman (LCF) ... is the final authority on quality assurance and quality control.

OBS

line construction foreman; LCF: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie construction (Militaire)
  • Transmissions militaires
CONT

Pour tout câblage de transmission à la [Base des Forces canadiennes] Gagetown, le contremaître d'installation des lignes (CIL) [...] constitue l'autorité définitive en matière d'assurance de la qualité et de contrôle de la qualité.

OBS

contremaître d'installation des lignes; CIL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
Na3(CO3)(HCO3)·2H2O
formule, voir observation
DEF

... an evaporite mineral ... used as a source of sodium carbonate.

CONT

In nonmarine environments (lacustrine) evaporite deposits comprise large amounts of trona, borates, Na, Mg, Ca, halite, Na-sulphates ...

OBS

Chemical formula: Na3(CO3)(HCO3)·2H2O

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
Na3(CO3)(HCO3)·2H2O
formule, voir observation
DEF

Minéral (carbonate hydraté de sodium) du système cristallin monoclinique [que l'on] trouve notamment en Afrique du Nord.

CONT

Dans les milieux continentaux (lacustres), les dépôts évaporitiques contiennent d'importantes quantités de trona, de borates, de Na, de Mg, de Ca, de halite et de sulfates de Na [...]

OBS

Une des principales sources de carbonate de sodium (Na2CO3) et de soude caustique (NaCH) en Amérique du Nord est le raffinage du trona d'origine naturelle.

OBS

Formule chimique : Na3(CO3)(HCO3)·2H2O

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :